用戶名: 密碼: 驗證碼:

英文簡歷要注意些什么

摘要:怎樣寫一份讓HR賞心悅目的英文簡歷

        調(diào)查發(fā)現(xiàn):簡歷里盡可能的堆滿動詞、形容詞和副詞的求職成功率更高。幾乎所有的人事經(jīng)理都喜歡選擇有效的字句,而不是花樣繁多的詞藻的簡歷。
  簡歷中的幾個字也會惹惱人事經(jīng)理,而拒絕繼續(xù)讀簡歷。有相當多的人事經(jīng)理以及招聘人員都承認,他們心里有一個單子,上面列著讓他們厭惡的字句。
  盡管他們都說自己不太可能因為這些字句而完全拒絕應(yīng)聘人員,但是他們相信,利用這些字句來吹噓的簡歷給人留下印象還不如沒有這些字句的。我在本期專欄里總結(jié)了一些例子。
  例如,有一個IT公司的人事經(jīng)理曾經(jīng)說過,她從來都不喜歡在簡歷上看到協(xié)助(Assist或者Assisted)這樣的字眼。“我想知道的是應(yīng)聘人員(具體)做了什么,而不是他們?nèi)绾螏椭隽耸裁础H绻麄儗δ稠椚蝿?wù)足夠熟悉,而且想放到簡歷里,他們就應(yīng)該使用比‘協(xié)助’更好的字,”她解釋說。
  一篇關(guān)于就業(yè)的評論建議將任何“協(xié)助”這樣的表述改為十分具體的內(nèi)容,說明應(yīng)聘者在“協(xié)助”的時候做了什么。例如,如果你幫助市場部主任研究哪些個人數(shù)字助理(PDA)能夠滿足部門的需要,那么你就可以在簡歷中這么寫:“為市場部研究PDA.”這樣修改之后就說明了具體的內(nèi)容。
  出于和“協(xié)助”相同的理由,人事經(jīng)理不會喜歡“試驗(experimental)”這個字。沒有人想聽你嘗試做過什么——只想聽你完成了什么。你不應(yīng)該寫“試用了新的局域網(wǎng)(LAN)管理軟件”,而應(yīng)該說“評估了LAN管理軟件。”
  大多數(shù)人事經(jīng)理不喜歡聽到任何描述某人怎么好地完成了某項任務(wù)的字眼。他們說自己希望了解這個人相關(guān)的技能,而且希望自己才是這個人工作效果的評判者。因此,像巧妙地(Skillfully)、有效地(Effectively)、仔細地(Carefully)、迅速地(Quickly)、專業(yè)的(Expert)、高明的(Mastered),以及類似的字都會弄巧成拙。
  在上面所提到的所有字中間,任何由技能(Skill)衍生出來的詞——尤其是巧妙地(Skillfully)——只會引起更多的嘲笑而不是(會心的)的大笑。雇主和招聘人員更希望在應(yīng)聘者簡歷里看到的是謙虛而不是吹噓。
  “如果你對它并不很在行,那么你為什么要把它放進簡歷里呢?”一位招聘人員如是說。

來源:遼寧就業(yè)網(wǎng)

內(nèi)容來自:訊石光通訊咨詢網(wǎng)
本文地址:http://m.getprofitprime.com//Site/CN/News/2011/02/24/20110224032014920473.htm 轉(zhuǎn)載請保留文章出處
關(guān)鍵字: 簡歷 求職
文章標題:英文簡歷要注意些什么
【加入收藏夾】  【推薦給好友】 
免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“訊石光通訊咨詢網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于光通訊咨詢網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。 已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
※我們誠邀媒體同行合作! 聯(lián)系方式:訊石光通訊咨詢網(wǎng)新聞中心 電話:0755-82960080-188   debison